Dans ma langue maternelle je comprends fort bien, trop bien les mots…
alors ils m’interpellent, me donnent leurs sons et leur sens trop clairement
et je les ressens trop vite, et trop fort.
Dans une langue étrangère je ne comprends pas toujours tous les mots
alors je les laisse filer comme une musique lointaine, incertaine,
comme des échos de brouhaha dans une salle comble de restaurant ;
ils s’éloignent de moi, comme d’étranges petits sons … étrangers.
Alors parfois, dans un cas comme dans l’ autre,
pour me retrouver
en paix avec moi-même
je fais la sourde oreille …